
'The Kiss' is inspired by
Dantes 'Divine Comedy' and also known as 'Paolo and Francesca' (not to be
mixed up with several horizontal
versions of the same name).
In Canto V of the 'Inferno',
Dante and Virgil meet the illicit love couple Paolo and Francesca in the
Second Circle of Hell, where the carnal sinners are punished. Dante's
narration is based on historical facts that must have deeply impressed him
as a young man: In 1275, Francesca, daughter of Guida Vecchio da Polenta
of Ravenna, was married for political reasons to Giovanni Malatesta, son
and heir of the Lord of Rimini. Giovanni was physically deformed and
Francesca fell in love with his younger brother Paolo, a handsome Captain
of the People in Florence. The love couple was stabbed to death by
Francesca's jealous husband. Francesca was the mother of a nine-year-old
daughter, while Paolo, who was married as well, left two children behind.
This occurred in 1285, when Dante, raised in Florence, was 17 years old.
During the last years of his life in exile, Dante lived at the court of
Francesca's nephew Guido, Lord of Ravenna, so that we may conclude this
human tragedy played more than just a peripheral role in Dante's life.
In the Divina Commedia,
Francesca relates to Dante how both were taken by the reading of
Lancelot's love till Paolo gave his sister-in-law this fatal kiss, not
suspecting they were being observed by Giovanni (or Giancotto), Lord of
Rimini:
Noi leggiavamo un giorno
per diletto
di Lancialotto come amor lo strinse;
soli eravamo e sanza alcun sospetto.
Per piu fiate li occhi ci sospinse
quella lettura, e scolorocci il viso;
ma solo un punto fu quel che ci vinse.
Quando leggemmo il disiato riso
esser basciato da cotanto amante,
questi, che mai da me non fia diviso,
la bocca mi bascio tutto tremante.
Galeotto fu 'l libro e chi lo scrisse:
quel giorno piu non vi leggemmo avante." |
One day we reading were
for our delight
Of Launcelot, how Love did him enthral.
Alone we were and without any fear.
Full many a time our eyes together drew
That reading, and drove the colour from our faces;
But one point only was it that o'ercame us.
When as we read of the much-longed-for smile
Being by such a noble lover kissed,
This one, who ne'er from me shall be divided,
Kissed me upon the mouth all palpitating.
Galeotto was the book and he who wrote it.
That day no farther did we read therein." |
|

|

|
For this sign of affection, the young lovers were not only
murdered, but eternally damned as well. Their love, intercepted in
its first moment of romantic blossoming was never consumated; the
freshness of their desire was conservated in many works of Art
throughout the centuries.
|
|
Felice Giani,
Paolo & Francesca surprised by Gianciotto,
1800-13 c., penna e bistro su carta, Biblioteca Civica, Forlì |
Anselm Feuerbach,
Paolo & Francesca,
1864, Schack-Galerie, Munich |
Rodin choose to execute this popular motif
without much reference to the historical pair and the literary
source of the story. Both his preparatory sketches and a small
clay model showing two lovers (around 1880, 13.1 cm high) already
show his characters as nude, like in the final version. This
nudity may seem daring, but for Rodin, it was a necessary quality
to integrate the couple into the scenery of writhing bodies he had
designed. |
 |
 |
As a reference to Dante's narration, only the book
in Paolo's left hand has remained. The scene, devoid of decoration and
allusion, is concentrated on the performance of the kiss itself. The
bodies are shivering with anticipation and are revelling in their
emotions.
As demonstrated by Michael Klinkenberg, Rodin must have
used the adaption of Dante's Inferno by Rivarol. The linguist
Rivarol had produced no straight translation, but rather had adapted the
poem's idiom and some narrative details in order to transpose and
"elevate" Dante's creation till it met the stylistic criteria of
his own time. In the discussed scene, Rivarol had inserted a description
of the book, sliding from Paolo's hand - a detail not mentioned in Dante's
original text, but explicitly depicted by Rodin. It was also Rivarol who
had induced a positive valuation of the adultry condemned by Dante, by
closing the scene with a sentence completely of his own:
-------------
Initially,
the group, already included in the third maquette of 'The
Gates of Hell', was to take a dominant position on its left door,
building a counter-weight to 'Ugolino
and his Sons' on the right wing. After viewing an early version of
this monumental composition in Rodin's studio in 1885, Mirbeau reported on
a seated Francesca with "her arms around her lover's neck, abandoning
herself to Paolo's kiss and embrace with a movement at once passionate and
chaste." But as observed by Elsen, among others, in Rodin's interpretation of the
subject it rather looks as if Francesca herself has taken the initiative.
Whereas in 'The Minotaur' (1886), a greedy
male brute has forced a resisting virgin onto his furry lap, in 'The Kiss'
it is the woman who intendingly drapes her leg over her partner's limbs.
In the early version Mirbeau had seen, Paolo's right hand is touching
Francesca´s tigh with only three fingertips, the thumb standing off.
Compared to the sensual flow of the female body, Paolo's gestures appear
stiff and reluctant. Already Paul Claudel - who
interpreted the work as a token for his sister's surrender to the woed
sculptor - criticised Paolo´s attitude as that of a man sitting at the
dinner table, the woman being served to him.
By
September 1887, the 'Ugolino' group had been moved to the left wing; 'The Kiss' had been replaced by another representation of the famous
love couple, 'Fugit Amor', now at the
right leaf, showing Paolo and Francesca falling down together, Paolo
desperately clutching to his lover. Maybe the change was made because the
half-life-size 'Kiss' was simply too large, maybe because - due to its affirmative stance introduced by Rivarol -
this tender embrace looked too idyllic against the gloomy background of
the doors.
In 1887, Rodin executed 'The Kiss' in a small
plaster version (probably) under the title 'The Lovers'. The same year,
this work was shown for the first time in the Gallery Georges Petit
in Paris, then in Brussels. His interpretation of pure pleasure shocked
the public. The incensed critics, who were already excited by his
'Balzac', were urging Rodin to rename his sculpture simply 'The Kiss'.
Rodin himself did not understand much of this turmoil, describing his
composition to Paul Gsell as rather conventional:
"The embrace of The Kiss is undoubtedly very
attractive", he acknowledged. "But I have found nothing in this
group. It is a theme frequently treated in the academic tradition, a
subject complete in itself and artifically isolated from the world
surrounding it; it is a big ornament sculpted according to the usual
formula and which focuses attention on the two personages instead of
opening up wide horizons to daydreams."
1888 Rodin received finally a commission for a marble
version by the Directorate of Fine Arts. 'The Kiss' was enlarged to
more than twice its original size and executed in marble by Rodin's highly
talented praticien Jean Turcan. Turcan's efforts, however, were
interrupted, so that this version could only be presented at the 1898 May Salon
of the Sociéte Nationale des Beaux-Arts.
Amazingly enough, in this version of the group, that by now is recognized
by a worldwide public as a symbol of erotic passion, Paolo is not equipped
for having sex. Only for the so-called "Lewes Kiss", ordered by the private
collector and archeologist Edward Perry Warren, the male genitals were
worked out, as requested by Warren in writing. In June 1900, Rodin's
secretary William Rothenstein noted:
Il [Warren] m´écrit de vous prier, comme c´est pour
lui-même qu´il désire 'le baiser' de bien vouloir, dans la réplique,
modeler le sexe de l´homme, comme aurait fait un Grec - il suppose que
dans le groupe du Luxembourg vous avez un peu supprimé ce detail, à
cause de la pudeur muséique.
[Quoted by Anna Tahinci, p. 180-181, FN 354]
The Warren example was executed in Pentelican marble - a
most brittle and demanding material - and shown in the Town Hall of the
City of Lewes, till it provoked the indignation of the local citizenship
and was stored in a barn over decades. Only in the 1970's, the precious
sculpture was rediscovered and transferred to the Tate Gallery in
London.
Also in the year 1900, a further marble example was
ordered by the initiator of the Copenhagen Sculpture Museum, Carl
Jacobsen.
The Barbedienne-LeBlanc Foundry, which in 1898 obtained
a 20-year license to produce an unnumbered mass edition of Rodin´s most
popular sculptures, used a plaster drawn from Turcan´s marble version to
have a reduction made. Of this "third-hand" work (Elsen ), lacking
much of the original detail, 319 examples were sold. Even after Rodin´s
death, the foundry continued to distribute illegal copies, which ended in
a trial and imprisonment for its owners.
BIBLIOGRAPHY (supplied by The
National Gallery of Art, Washington):
Anonymous. "Current
Art." Magazine of Art (1883): 176.
Cartwright, Julia.
"Francesco da Rimini." Magazine of Art (February 1884):
137-139.
Mirbeau, Octave.
"Chronique Parisienne." La France (18 February 1885).
Bartlett, Truman H.
"Auguste Rodin, Sculptor."
American Architect and
Building News (19 January-15 June 1889): 200, 223-225, 249. "Le
Baiser dans l'oeuvre de Rodin." La Critique (20 November 1900).
Lawton, Frederick. The
Life and Work of Auguste Rodin. London, 1906: 62-63, 74, 109-110,
184.
Grappe, Georges.
Catalogue du Musée Rodin. Paris, 1927: 47.
Grappe, Georges.
Catalogue du Musée Rodin. 5th ed. Paris, 1944: 58-59.
Alley, Ronald. Tate
Gallery Catalogues: The Foreign Paintings, Drawings and Sculpture. London,
1959: 224-226.
Elsen, Albert E. Rodin.
New York, 1963: 62-63, 102-103, 134, 191, 199, 209.
Summary Catalogue of
European Paintings and Sculpture. National Gallery of Art, Washington,
1965: 168. Descharnes, Robert, and Jean-François Chabrun. Auguste Rodin.
Lausanne, 1967: 131-135.
European Paintings and
Sculpture, Illustrations. National Gallery of Art, Washington, 1968: 148,
repro.
Wasserman, Jeanne L.,
ed. Metamorphoses in Nineteenth-Century Sculpture. Exh. cat. Fogg Art
Museum, Cambridge, Massachusetts, 1975: 168-176.
de Caso, Jacques, and
Patricia B. Sanders. Rodin's Sculpture: A Critical Study of the Spreckels
Collection. San Francisco, 1977: 148-153.
Rosenfeld, Daniel.
"Rodin's Carved Sculpture." In Rodin Rediscovered. Exh. cat.
National Gallery of Art, Washington, D.C., 1981: 85-87.
Elsen, Albert E. The
Gates of Hell by Auguste Rodin. Stanford, California, 1985: 78-81.
Barbier, Nicolle.
Marbres de Rodin: collection du musée. Paris, 1987: 184-187.
Grunfeld, Frederic V.
Rodin: A Biography. New York, 1987: 187-190.
Beausire, Alain. Quand
Rodin Exposait. Paris, 1988: 95, 96, 126, 211, 277, 327, 349, 351,
367.
Fonsmark, Anne-Birgitte.
Rodin: La collection du Brasseur Carl Jacobsen à la Glyptothèque.
Copenhagen, 1988: 106-108.
Barbier, Nicolle. Rodin
sculpteur: Oeuvres méconnues. Exh. cat. Musée Rodin, Paris, 1992:
187-190.
Rosenfeld, Daniel G.
Auguste Rodin's Carved Sculpture. Ph.D. diss., Stanford University, 1993:
529-540. Sculpture: An Illustrated Catalogue.
National Gallery of Art,
Washington, 1994: 204, repro. Le Normand-Romain, Antoinette.
Le Baiser de Rodin. Exh. cat. Musée Rodin, Paris, 1995: 244-319.
Kausch, Michael. Auguste
Rodin: Eros und Leidenschaft. Exh. cat. Harrach Palace, Kunsthistorisches
Museum, Vienna, 1996: 146-147.
Butler, Ruth, and
Suzanne Glover Lindsay, with Alison Luchs, Douglas Lewis, Cynthia J.
Mills, and Jeffrey Weidman. European Sculpture of the Nineteenth Century.
The Collections of the National Gallery of Art Systematic Catalogue.
Washington, D.C., 2000: 326-330, color repro.
|